Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Overall, there is some notable depth in the marketplace currently, with eighth-placed Central Intelligence managing a nifty £767,000.
It has been a good decade since De Niro delivered a performance of any notable depth - although The Good Shepherd, which he directed, was fascinating.
Similar(58)
The picture is detailed, with notable added depth and clarity thanks to the HDR (high-dynamic range) technology Apple has also put into 4K.
The cave is notable for the depth of its cultural deposits, extending over 28 feet in depth, and in particular for the continuity of those deposits.
— the play is not as notable for the depth of its characterizations, and it has relatively few celebrated passages.
In hindsight that extraordinary World Cup final evening in the Olympic Stadium in 2003 was also notable for the depth of both sides' character.
Mr. Schiff's artistry is especially notable for the depth and quality of its passions, several of which were on display here.
While Coleman has some high-profile young talent to call upon, such as Gareth Bale, Joe Allen and Aaron Ramsey, there is a notable lack of depth and an absence from contesting the World Cup finals that sits at 54 years.
Further demonstration of the restaurant's cosmopolitan style can be found in an exceptional wine list, notable for its depth and range, that is one of the state's best.
Still, on Friday's 45th anniversary of the Orangeburg Massacre, the movement at South Carolina State remains notable for the depth of commitment by athletes and for the bloody price the players paid.
Last March, in New York, in a speech notable for its depth, balance, and foresight, he said, "A complete disdain for pay-as-you-go budgeting, coupled with a generally scornful attitude towards oversight and enforcement, allowed far too many to put short-term gain ahead of long-term consequences".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com