Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Brubeck's strengths were in improvisation, his ability to tap into that childlike sense of abandon where your imagination is not yet hampered by doubt and intellectual anxiety.
NATO military officials said that the closing of the border crossing has not yet hampered military supplies or operations, but behind the scenes they are exploring other possibilities for moving troop supplies into Afghanistan in case the tensions with Pakistan cannot be resolved quickly.
Similar(58)
It is also true that those four years of your life are unique in that you have relative freedom to organize your life as you see fit yet you aren't yet hampered with a mortgage or your children's college tuition.
It induces arthritis in mice [ 57], but an endogenous murine analog of this cytokine has not been found yet, hampering mechanistic studies on its role as an upstream mediator.
However, reliable information about the frequency of CF among the Palestinians is still lacking and the spectrum and nature of mutations have not been documented yet hampering molecular diagnostics.
In addition, functional redox-partners for CYP130 have not been clearly established yet, hampering the elucidation of its physiological role.
Regulators may yet hamper Yahoo's grand plans, but so far they've kept clear.
Regulators may yet hamper Yahoo's grand plans, and so far they've mostly kept clear.
And they said new Mexican police units directed at the traffickers had either not yet been fully staffed or were hampered by a lack of funds for things like gasoline and equipment.
(Blackwater and all the other private contractors were too hampered by the nation state, not yet acting as the market state).
The answers for these open questions are strongly hampered by the complex and not yet fully clarified metabolism of benzene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com