Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
True, but not true enough.
That may be true more than half the time, but it's not true enough to bet the future on".
But at other times, your image is more indistinct – does this mean that my love for you is not true enough?
The message was apparently ignored by voters, whatever their sleeping habits.France's diehard ultra-leftists may argue that Ms Royal failed because she was not true enough to her revolutionary calling.
And yet, if all of that is true, to some extent (and here we are confronted with the paradox of Los Angeles: that everything we say about it, all the clichés, are equally on the mark and not on the mark, accurate and inaccurate), it is not true enough.
Similar(53)
Ferguson appears on the Bilderberg participant list as "professor of history, Harvard University", which is true, but perhaps not quite true enough.
There are those puzzleheads who refuse to do the early-week puzzles because they feel that the grids are either not challenging (true enough, if you're an experienced solver) or, because they are filled with "easy" words and clues, they are boring.
They have got to realize that they are not unpopular because they haven't been true enough to their principles, it's because they have.
What's not to like?True enough.
The expression in (65) is grouped by primal variables because each summand contains a single primal variable if we interpret f 0 ( x ) − λ 1 T x + λ 2 T f 2 ( x ) as a single term and the expectation as a weighted sum which is not true, but close enough for an intuitive interpretation.
LONDON — The basic tenet of The Daily Mail is that Britain is not what it was (true enough, it isn't) and that it would go a long way toward recovering its gritty greatness without wind farms, safety obsessions, green lunacy, overregulation and — above all — the European Union with its meddling bureaucrats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com