Sentence examples for not translate it from inspiring English sources

Exact(6)

She also recited a short Kurdish poem from memory and did not translate it, leaving its music to speak for itself.

But he did not translate it straight.

Anyway, the new version of Tereska's book is so good and so changed that it would be a shame if someone did not translate it back into English.

Al-Farabi's Virtuous City appears to have been ignored by most of Medieval Jewish philosophers: as a matter of fact, Moses Ibn Tibbon did not translate it into Hebrew, but preferred to translate al-Farabi's The Political Regimen (al-Siyasa al-madaniyya) instead (Steinschneider 1893, 290 292) – another Farabian text known and quoted by Falaquera (Plessner 1956, 189 193).

In addition, most people hearing this message do not translate it into changes in their own lives.

Given the imprecision of our estimate of 2.3% increased mortality per degree of cold (CI 0.7%to3.8.8%), we do not translate it to a quantitative burden.

Similar(54)

While Banville has adapted work by Kleist, including the play "Amphitryon," he has not translated it.

Similarly with web searches, if your website is not translated it will not be highlighted by overseas search engines which will typically return results in the search language.

One trick is to slip an English word or two into a French sentence, and thereby try to get away with not translating it at all.

Donald and his collaborators are making an existential comedy about the African-American experience, and they are not translating it for white audiences".

It's the difference between a French 101 student and a native Parisian -- the AI is actually speaking our language, not translating it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: