Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"It's not too strenuous; it's like swimming slowly.
It was a 45-minute climb, not too strenuous, to the bridge, an 80-foot-high rock arch.
He did occasional odd jobs, provided they were not too strenuous, but he avoided steady work with considerable ingenuity, and complete success.
Mr. Gilpin says he inferred that the demands of the job were not too strenuous and that the financial rewards were excellent.
I am sent brochures for cruise liners, lecture tours of Greek islands, walking holidays - not too strenuous - in the foothills of the Pyrenees, all clearly targeted at the retired and able-bodied who want to catch up on the places they have missed so far.
Beckett's account of the onset of his "trouble", given in one of a series of interviews with James Knowlson when the latter was gathering material for his biography of Beckett, Damned to Fame, makes one think of the protagonists, if that is not too strenuous a word, of his early works, such as Belacqua in More Pricks Than Kicks, or the indigent Murphy, or poor skewways Watt.
Similar(49)
"Research is what derails a book, but all I had to do was watch cricket and hang out with drunk old men, so that wasn't too strenuous.
Sure, it was manual labor, but it wasn't too strenuous, and besides, I was out in the French countryside, with the snowy peaks of the Pyrenees visible in the distance, sky-spanning crimson sunsets every evening and fine, huge lunches every afternoon (oh, I miss that chicken-and-chickpea tagine with homemade harissa!).
The hike to the Cape of Good Hope lighthouse isn't too strenuous, but I will say I was not quite prepared when I left the house that morning in my flip flops.
Most of them aren't too strenuous, but you don't want to tire yourself out before you get to the Cool Down section.
As long as the hike isn't too strenuous, it'll give the two of you a great chance to talk and catch up with what's going on in each other's lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com