Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"You know, not to negate the 17 that came between 1977 and 2005 – but they don't count.
It can be used like the word "not" to negate adjectives (unkind, uncertain, unfair) and the occasional noun (unreason, unrest, unemployment).
First is the need to control the growth in aircraft emissions so as not to negate all other efforts to create a low-carbon economy.
The aim of the media archeological approach is not to negate the "reality" of the technological development, but rather to balance it by placing it within a wider and more multifaceted social and cultural frame of reference.
These natural fluctuations are likely to be large enough to occasionally mask a decade or two of warming due to increasing levels of CO2, but not to negate the long-term trend.
This is not to negate the potential awfulness of the Trump presidency, the horrors of the war in Syria and the conflict in Yemen, and the political mess of Brexit in the UK.
Similar(39)
That isn't to negate the attention paid to female victims of abuse, of course; there are very rightly a number of campaigns and charities and events set up purely to raise awareness around violence against women, a marked improvement on how things were even a couple of decades ago.
But where relevant leads are not forthcoming, the Government is not required to negate every possible source of nontaxable income, a matter peculiarly within the knowledge of the defendant.
He's not recovering from a significant injury, not adjusting to the offensive climate of a new team, and not overpassing to negate his own offense.
I'm not trying to negate the influence of championships on individual player evaluation but it simply isn't the end all be all.
This requirement obviously reduces the weight advantage of longitudinal framing but not enough to negate the advantage entirely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com