Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Here is one trick to get some of the wheels richer, not that plain and boring: add a groove - two smaller circles, aligned to the center of the gear, filled with the same grey gradient, the larger in an opposite direction, the smaller in the same direction as the rest of the wheel.
Similar(59)
"I think I remember you," he said, remembering the café, her mate and her plainer-looking mate, who probably wasn't that plain, he rationalized.
To conclude, two experiments found that whereas branded pack stimuli elicited tobacco-seeking in a Pavlovian to instrumental transfer protocol, plain pack stimuli did not, indicating that plain packs have degraded discriminative control over tobacco-seeking.
Well-placed sources said it was not 100% certain that plain packaging would definitely come into force as a result of the primary legislation the government now plans, but that there was "a momentum to do it".
We can't be sure that plain packaging reduces teen smoking, as Australia will be the first to try it.
It's not that the Great Plains or a frontier style of dress is sacred, but unless you're prepared to understand the nuances, you're really not offering much more than a version of the old Sears, Roebuck catalog.
Not that it was all plain sailing.
Not that it's all plain sailing, Perkes admits: "We're at Tonksy's beck and call for what feels like 396 days a year, which is exhausting – he's knackering to be around at the best of times.
However, they do not represent an endorsement that plain radiographs and supplementary CT scanning is as effective as comprehensive CT scanning.
If Catherine isn't that plain, it makes the idea a young man might be attracted to her just for herself more plausible.
These enchiladas are cheesy enough to be satisfying, but they're not the total gut bombs that plain cheese enchiladas can be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com