Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Although officials here in Yunnan Province have welcomed such efforts, many provinces have not, so information has not permeated the poor rural regions where many Chinese with AIDS live.
Most studies failed to describe which patient were selected and those who were not; so information is lacking on the number of patients left out and their characteristics.
Similar(58)
Are the steps clear, giving the reader just enough information to get the job done, but not so much information that the reader gets distracted or bogged down by background information?
The availability of HIV/AIDS prevalence data in cross-country migrants gave the general impression that such data are quite plentiful in Africa, while not so much information was found about the situation in Latin America and South Asia.
Include enough information that they will be able to tell how well it fits into their own research but not so much information that they become overwhelmed.
It's excellent instruction — insightful, but not so much information that a golfer would struggle to remember everything.
At a minimum, this week's events reflected the difficult balance between giving the public enough notice about a threat but not so much information that intelligence sources may be compromised, officials said.
The rest of the lines can contain the not so important information, such as the credits, since they are hidden under the 'Show more' button.
Therefore there is a bias resulting from the uneven availability of information, favouring information that is readily available over perhaps more relevant but not so easily available information.
Officials of the Department of Justice say that they have used Section 215 with restraint, and that they have not, so far, sought information from libraries or bookstores.
It has always seemed to me the real art in this business is not so much moving information or guidance or policy five or 10,000 miles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com