Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We established that mutations of T426 alter the KaiC phosphorylation profiles in vivo and that residue 426 needs to be phosphorylatable and not simply capable of forming a H-bond to pS431 [28].
Similar(58)
If kids cannot even now create their own 'personal penguins' in their imagination, when then? Swiss psychologist Jean Piaget used to say that the goal of education was to create people that were capable of doing new things -- people that are creative, inventive and discoverers -- not people simply capable of repeating what other generations have done.
The point is not simply that knowers are capable of metajudgments.
Do not simply "think" you are capable; you need to work hard at it and hone your talents and skills though practice, repetition and dedication.
That said, why not simply take the whole practice capable of abuse off the table by leaving disclosure of a grand jury subpoena totally up to the recipient?
Anwar, for example, is not simply a killing machine, but is capable of repenting for the atrocities of his past.
At this stage or level, the individual contractors unite their wills through separate promises of obedience to a new moral persona equipped with distinctive (i.e., not simply transferred) rights and obligations, and capable of using their combined strength to discipline, compel, and thus govern effectively.
But, according to an adviser on biomechanics to UK Athletics, this is not simply beachwear: the FitFlop appears to be capable of performing miracles.
Combined with data presented here, this would suggest that NRSE sites are capable of delimiting endogenous enhancers, not simply reducing an artificial byproduct of the technique.
For Texas to thrive, it must be capable of fostering talent and innovation, not simply importing it.
And machine learning means the system is capable of teaching itself new things, not simply running already installed programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com