Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In the UK, referral criteria include: diagnostic uncertainty; eczema not satisfactorily controlled; child or carer may benefit from specialist advice on treatment application.
To better understand the unsatisfactory levels of BP control of this hypertensive population and focus efforts on improving them, it would be useful to know the extent to which hypertensive patients with different risk for vascular complications are not satisfactorily controlled.
Similar(58)
In contrast, the primary outcome in the other large trial (LOTUS 6 7) was "treatment failure" as judged by cross over to the alternative treatment all surgical patients who developed a need for medication were classified into this category whether or not their GORD symptoms were satisfactorily controlled by that medication.
Thereafter, inflammation had been satisfactorily controlled by oral azathioprine.
Therefore, inhibition scheme satisfactorily controls flood situation.
Control design for autonomous vehicles involves a number of issues that are not satisfactorily addressed in classical control systems theory.
Because the prevalence of type 2 diabetes is rapidly increasing and current treatments are not sufficient to satisfactorily control the disease in the majority of patients, better treatments are still required [ 1].
Problems potentially arise, therefore, where high tidal streams exist if it is not possible to control the speed of the array; useful video is possible at speed, but not satisfactorily clear frame grabs for quantitative species analysis at this level.
Eventually you have to conclude that Mr. Blessing himself has not satisfactorily worked out its meaning.
"This came through direct and critical commentary, and did not satisfactorily evidence neutrality or impartiality".
He does not satisfactorily explain why England excited unbalanced attackers rather than efficient, politically motivated regicides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com