Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
These data suggest that tumors displaying MET aberrations achieve plateau responses by MET monotherapy and do not receive further benefit by addition of cytotoxic treatments.
Those foods which are not submitted to lethal treatment at the end of processing or which do not receive further treatment in the home deserves special attention.
The Attorney General's Department added that the ombudsman would not receive further funding to meet the additional demands of freedom of information complaints.
Mr. Finkel has been under contract to the magazine as a contributing writer, but the editors have informed him that he will not receive further assignments.
S4C, the government-funded Welsh-language broadcaster, has warned that it could face a multi-million-pound funding gap by 2009 if it does not receive further subsidies for digital broadcasting and new media ventures.
"This application would have had to undergo many more months of analysis before being approved, but the department and Solyndra mutually agreed that the application should not receive further consideration" until the first factory was completed.
Similar(18)
Most of the doctors have not received further inquiries from investigators, Mr. Pretl said.
Despite not receiving further treatments post-TNBS administration, these mice were protected from disease development suggesting prophylactic effects of these compounds through enhanced barrier function.
Everton have not received further bids from Manchester United for Marouane Fellaini and Leighton Baines.
It appears as if many patients with refractory depression are not receiving further treatment according to rational algorithms (Bschor 2014).
After further inquiry, the patient informed us of a past history of Mucosal-associated lymphoid tissue lymphoma (MALT) which had not received further treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com