Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
While music is not really accessible for her, she is able to use the phone, watch television, watch movies, attend lectures, etc.
Usually I wait for them to ask, mainly because it's a personal thing because of the course, because I know it's not really accessible in the public system.
[Rural GP #3] Usually I wait for them to ask, mainly because it's a personal thing because of the course, because I know it's not really accessible in the public system.
However since we see no significant up-regulation of endogenous Pdx1 with Ad-PNM it may be that the chromatin is not really accessible and is rendered inactive by other modifications not examined in the present study.
Similar(56)
One campus had bicycles everywhere because it is so sprawled out that it isn't really accessible just to walk.
So while the data is in fact available, it isn't really accessible to a large majority of the population.
"The street signs are not really that accessible," she said.
However, until the past two decades, this concept and cardiac metabolism in general has not really been accessible, mostly due to the lack of techniques to assess metabolic processes of the whole heart in vivo.
Should for-profit businesses be invited into New York's public parks for events that are nominally free and open to the public -- but that are functionally not really free and accessible to every member of the public?
"Just basic things that people rely upon, having a normal life, aren't things that are really accessible.
The main text, which consists of 60 short poems, is mixed in with learned commentary by Mehrotra and others, always pertinent, illuminating and straight but, finally, not really necessary, so vivid and accessible are the poems themselves, even when certain of the names, tropes or conventions are unfamiliar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com