Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "not rainy" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it whenever you want to express that something is not experiencing rain or that the weather is not rainy. For example: - "Today is not rainy, so let's go for a walk in the park." - "I hope tomorrow won't be rainy. I have a picnic planned." - "We were lucky that our trip was not rainy, so we could enjoy the beach." - "The forecast says it will be not rainy for the rest of the week."
Exact(3)
Most striking, though, was how panelists saw the near-term outlook for Internet business: cloudy but not rainy for the rest of the year with bright sun breaking out at the start of 2002.
"The engine works, the weather is good, not rainy.
Open the window a lot especially when it's really warm outside, not rainy or windy and rainy.
Similar(56)
It wasn't until I left the house that I realized that it wasn't rainy at all.
To stop children playing with it when it is not a rainy day, only put it out for them if it is a rainy week or something.
But just think: If Ireland weren't so rainy it wouldn't be so green.
Indeed, in the French collective mind, the region was not only rainy, gray and industrial, but a gastronomic wasteland.
WHAT'S NOT On rainy days, the hotel lobby is swarming with cruise-ship refugees and whining children desperate to get back to the kiddie pool.
Luckily it's not the rainy season in Beijing or Shanghai so there's no danger of umbrellas which might be misconstrued.
It's not a rainy day for us".
A series of experiments were carried out in an outside playground (as described below in detail) before the second meal (11 00) and/or the third meal (13:00), but not on rainy days, when the elephants would remain inside the home cage all day.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com