Your English writing platform
Discover Ludwig"not pertaining" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to indicate that something is not relevant to the current topic. For example, "This discussion does not pertain to the issue at hand."
Exact(30)
Model appropriateness was tested with six experiments not pertaining to the training data.
The movie is bored by anything not pertaining directly to the chase, the quarry or his hunter.
Appropriateness of prediction models was tested with test data consisted of 16 experiments not pertaining to the training data.
The N.H.L. suspended Dallas Stars forward Sean Avery indefinitely on Tuesday, pending a hearing with Commissioner Gary Bettman, for "inappropriate public comments, not pertaining to the game".
The five complaints not pertaining to sexual harassment alleged one or more forms of employment discrimination and in some cases, retaliation, the letter stated.
Trained ANFIS models were tested on eight and 16 experiments not pertaining to previous training data for HICP and MICP, respectively.
Similar(30)
But the biggest single number isn't pertaining to Q1 at all, it's live.
In the 1940s, during my first decade in America, he was most kind to me in various matters, not necessarily pertaining to his profession.
Correspondingly, not directly pertaining to the questions, but still of interest, one-time Manchester City winger Alioune Touré uses all five vowels in his first name alone, a feat, as far as I can tell, only matched by Tahitian international Teaonui Tehau".
3 Arguably, these other margins partly relate to responses not directly pertaining to productive behavior, like tax evasion and optimization.
These papers, selected by the editors and reviewed by persons knowledgeable in the field, are those of the symposium type and not those pertaining to specific research topics that one would expect to be submitted to a journal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com