Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
GIVEN the logistics and finances of our current musical life, Berlioz is not particularly user-friendly.
Other sites, like Qixo, are not particularly user-friendly; searches on it can take several minutes to complete.
Yet, useful though that sounds, the DVD-RAM is not particularly user-friendly, according to Masami Fujino, an industry watcher in the Tokyo office of Nikko Salomon Smith Barney, a stockbroker.
The button option seems to appear only on non-video posts, and on videos the drop-down option is not particularly user-friendly: You have to think about saving a video in the first place, then navigate to the corner, click to open the menu, and click again to save.
The tables are not particularly user-friendly, but - for the most part - they are an apples to apples count of Army brigades, Navy ships, and Air Force squadrons.
It will probably not surprise you to learn that the troubled California Department of Motor Vehicles — still infamous for last year's unconscionably long lines, technology failures and dysfunctional management — has a clunky and not particularly user-friendly online system for making appointments.
Similar(51)
All in all, this is a logical move for Apple to make: the prior way links to iPhone apps were handled wasn't particularly user-friendly.
Cloud, for example, as I indicated in 2012, was not particularly user friendly for big enterprises.
The buildings are not particularly user friendly for the people who work there, nor were they built for the computer era.
We don't want just a barren landscape". The biggest public relations issue about kelp is that it's not particularly user friendly.
"The positioning of the navigation button doesn't appear to be particularly user-friendly, either, particularly if - given the size of the device - you're an individual with smaller hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com