Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During the Somalia intervention in 1992, Henry A. Kissinger wrote that "no other nation" except the United States had ever asserted that "humane concerns" matter so much "that not only treasure but lives must be risked to vindicate them".
Similar(59)
Privies, you see, are not only treasure-troves, but also perfect archaeological sites.
"In Michigan, we not only appreciate our cultural treasures, we guard them zealously in charitable trust for all state residents, present and future," Mr. Schuette said in the statement.
It's not about only treasuring the good times and forgetting the bad, but about honoring the entire person.
Neutrals, however, would urge them not only to treasure their silver medals, but also to acknowledge a significant breakthrough for their sport.
Her love of 16th century Japanese architecture, the philosophy of the tea ceremony and Vietnamese rural crafts fired her belief that traditional artisanal skills should not only be treasured, but could make a constructive contribution to the Modern Movement.
You are not only a treasured Huntsman customer, but a friend.
Pérez left a body of work that will not only be treasured for its significance, but also a legacy that promises to have continuous impact.
It was not only the treasure of Latinos; white, black, Asian and Native American residents of San Francisco had long-term relationships with people, institutions, traditions, particular locations.
The Dan Talbot Papers are not only a treasure trove of material from the independent and foreign film scene for cinephiles, researchers, and scholars alike but the collection also provides insight into the inner workings of an independent distribution company and just how far that role extends.
But Kibera is not only a treasure trove of votes in this election, which will be held on Thursday and is predicted to be the closest contest in Kenya's history and possibly the greatest test yet of this young, multiparty democracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com