Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
And therefore the people of Abdulgan not only suffered, they suffered with the knowledge that they were some of the last ones suffering.
Earlier, briefer collections not only suffered from jarring juxtapositions of tone and types of music; they also did not do justice to Mr. Jones's range of achievements.
As the IMF shows, it not only suffered prolonged stagnation, it failed even to make a dent in the debt overhang: So, how do European debtors — and Spain in particular — compare?
Vale, the world's biggest iron-ore producer, has not only suffered from plunging commodity prices, it was also hammered by the collapse of a tailings dam in November at one of its mines in Minas Gerais that discharged 50m cubic metres tons of toxic sludge into the River Doce.
Hibs not only suffered a blow to their confidence but a reduction in their advantage over Dunfermline Athletic in terms of goal difference, although Pat Fenlon's side remain second bottom with a game in hand.
For example, previously unknown species such as the Megalosaurus and Iguanodon had not only suffered and died; they had gone extinct.
Similar(45)
"A lot of people not only suffer from emotional and mental pain, but physical pain as a result of being abused, raped or traumatised in some type of way".
Located in the howling winds of the "furious fifties", the island not only suffers incessant harsh wind, but a near-constant cloud cover brings rain or snow almost every day.
But it's her prodigious appetite for hard work that truly sets Ledecky apart – the willingness to not only suffer the mind-numbing repetition and inherent loneliness that swimming thousands of laps a week entails but to embrace it.
Communication channels not only suffer from ambient noise but also from deterministic interference.
"It is an outrage that the poorest countries not only suffer this, but are not even invited to the table to take part in tax talks".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com