Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Palindromic numbers are not only pleasing in appearance, but also harbor some nice, curious qualities.
His sense of beauty is so exquisite and personal that our homes gained by his hand are not only pleasing to the eye but caressing to the heart".
Like any great boutique hotel, design elements are not only pleasing to the eye, but to the body and heart as well.
These are not only pleasing images.
Each album is not only pleasing, but provoking, fully realized, honed to shine.
Similar(55)
That kind of enhancement not only pleases customers but also helps companies like TiVo and Microsoft make more money — because the profits come not from selling the hardware, but from selling the services attached to it.
His long and uncompromising opposition to American presence in the region not only pleases assorted Islamic radicals; it also echoes a deep Pakistani anger about the C.I.A.'s drone attacks, whose frequency has increased under the Obama administration.
That not only pleases the Latino voters who helped twice elect Mr Obama, but also eases a perennial source of contention between the two neighbours, made worse by mass deportations in recent years.
"His long and uncompromising opposition to American presence in the region," the article said, "not only pleases assorted Islamic radicals; it also echoes a deep Pakistani anger about the C.I.A.'s drone attacks, whose frequency has increased under the Obama administration".
The vouchers would not only please the conservative Republicans and minority parents in urban neighborhoods who have demanded them, but also provide Mr. Bush with political insulation against the contention that he was somehow taking something away from students by taking money away from their schools.
Which Jayson hopes will not only please Harry Potter fans but J.K. Rowling herself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com