Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
GARDENERS not only exchange slips and cuttings over the metaphorical fence but also ideas.
Thus not only exchange of some task-dependent modules is required, but also supervisory responsibilities have to be switched.
Equipped with dedicated short-range communications radios, vehicles can not only exchange messages directly with vicinity nodes but also communicate with other nodes through a number of intermediate nodes if all of them are connected.
Naturally not only exchange rates play a role, but also the size of the GDP of a country calculated in terms of its own currency.
And it has a certain enjoyment factor in watching two pros like Ryan Reynolds and Jason Bateman not only exchange riffs but exchange personalities.
Sportive lemurs not only exchange chemical but also acoustic signals.
Similar(49)
The patent, Mr. Kerret said, covers not only exchanging a gift, but also the digital acceptance of a virtual gift.
The unique functionality of the proposed platform is the sharing of physical contexts during a collaboration session by not only exchanging human actions but also the effects of those actions on the workpieces and the task environment.
In general, the first part of each session was spent on conversations among students, concerning different issues, during which students not only exchanged ideas and opinions, but also gave feedback to each other.
That may not have been part of the deal at the outset of the Internet, but 15 years into the 21st century, it's clear that more and more citizens are not only exchanging privacy for vague promises of security, but are doing so willingly.
Bodek's purported conspiracy involved only a few prominent opportunists privileged players who owned not only exchanges but also the trading operations they serviced.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com