Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "not only causing" is correct and can be used in written English.
It is typically used to emphasize the negative impact or consequences of something. Example: "His reckless driving was not only causing danger to himself, but also to everyone else on the road."
Exact(21)
"There's now a steady drumbeat of evidence showing that sugar and obesity are not only causing cancer but a whole range of other health problems," he said.
The bank has had trouble selling enough bonds in recent months, so the money supply continues to surge.China's pegged exchange rate is not only causing problems at home.
[Associated Press] Pine beetle infestations are not only causing trees to die in Canadian forests, they are causing temperatures to rise.
"Clearly all of this is meant to smear his character and to really incriminate him both as this sort of nasty foreign infiltrator who is in China, up to no good and who is not only causing an escalation in this kind of conflict but trying to profit from it".
"This is a group of people in Iraq and in Syria not only causing mayhem in those two countries but who are plotting day by day to kill and maim people on the streets of Britain and America and Australia, and France, and the rest of Europe.
In both instances vegetation, especially trees, is the main driving force behind island development, not only causing the subsurface accumulation of CaCO3 and SiO2 in island soils, but also trapping airborne dust on the surface of islands.
Similar(39)
The attack not only caused heavy bleeding but also brought on a stroke.
Serious penance is necessary for an embarrassment not only caused to golf but to Scotland.
I believe that that is not only caused by our policy, but our policy is contributing".
"In many instances, these are diseases which are not only caused by poverty, some of them, but also cause poverty".
Canyon walls also protect trees and soil from the wind, which not only causes erosion but also accelerates evaporation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com