Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"not only allowing" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to connect two clauses in a sentence, emphasizing that the action described in the second clause is in addition to the action described in the first clause. Example: Not only allowing her to borrow his car, but also filling up the gas tank for her, John showed his generosity and thoughtfulness towards his sister.
Exact(32)
High-speed trains are not only allowing business managers from deep inside China to reach bigger markets.
Even Republican hero Ronald Reagan supported not only allowing abortions when the life of the mother was at stake, but providing federal funding for that as well.
Others disagree, believing Italy should show itself to be an open, welcoming society in this globalised world by not only allowing but encouraging those who are legible to represent the Azzurri to do so regardless of their place of birth.
If it eventually works, New York's tracking system will be one of the most extensive in the country, not only allowing the city to give riders information but also helping dispatchers to deploy buses more effectively on traffic-clogged streets.
But the treatment the bank has received in Baghdad since it was named by Mr. Obama suggests that the Iraqi government is not only allowing companies and individuals to circumvent the sanctions but also not enforcing penalties for noncompliance.
SINCE the London bombings on July 7th, fears have been growing that Britain is not only allowing, but actually facilitating, the creation of a radicalised Muslim community in its midst.
Similar(27)
Cameras were not only allowed, but also encouraged.
But by doing so, Ullrich and the others not only allowed Armstrong to catch up.
We're not only allowed to think about audience, we'd better.
"Women are not only allowed to attend these events but are actively encouraged to do so".
Its success has not only allowed Pelecanos to drive fast, it's opened doors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com