Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She refers to her past with affection but not much regret, and without a trace of reverence.
I was a bit late in determining my career path, but I have not much regret for that because I made good use of my extended years of being without clear direction.
Similar(58)
Comparing with the regret scores (Fig. 1), the participants seemed to prefer purchasing from the importer that does not elicit as much regret.
I didn't feel too much regret.
Though he knows what he's doing is shallow, he can't work up much regret because he's simply enjoying himself too much.
But I don't know how much regret is possible for a choice I never wanted to make.
It is utterly unclear where his prose ends and his poetry begins - whether for instance his essay on Whitman is not really a poem to Whitman written out as prose - but this is the state of affairs with Lawrence, and there is not much point in regretting it.
Zofia: When our children were younger, our lives revolved around them – we both absolutely adored having children, and we really did enjoy all of it so there wasn't much to regret, in the sense that we weren't feeling we hadn't made the most of the time.
Sorry to be such a stick in the mud with the CASH!!! thing but this is a crap market to trade – about the worst since 2007/8 and I very much regret not being more of a stick in the mud back then.
I very much regret not going, because 12 of the ex-prisoners of the Black Spring were waiting for us there, hosted by a good-natured hard-working peasant named Diosdado Gonzalez, who offered his home and his table for this important meeting.
The deal made Addams a rich man, and I don't think he felt much regret when the hyped mannerisms and fading freshness of a long-running series came to replace the edge of his originals, and their artistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com