Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Are they not merely human?
And he has accomplished the comic-book feat of transforming himself from hardworking Everyman (Bruce Banner, Clark Kent, Peter Parker) into something elevated and different and not merely human.
Isaacson's Leonardo is a comparably modern figure, not merely "human," as the author likes to point out, but a blithe societal misfit: "illegitimate, gay, vegetarian, left-handed, easily distracted, and at times heretical".
Love at its core is not merely an emotion, it is not merely human and it is not merely a reaction.
Christian Smith, who ran the study that explored young people's moral individualism, believes that "most youth would like to understand and believe in moral realism -- that real moral facts exist in the universe that are not merely human constructions -- but nobody has taught them how that is possible, how all the pieces can fit together in an intellectually coherent way".
Similar(53)
These extra-terrestrials aren't merely humans with fur or scales or odd head protrusions, they're the precursors to films like Denis Villeneuve's Arrival that really examine how differently life might develop on other worlds.
But Junger wins us over with compelling and meticulously researched detail, setting out not merely the human cost of the storm, but its scientific and even philosophical and geo-political dimensions.
And when it comes to sexual harassment prevention, employers should look to resources developed by those with expertise in gender, not merely in human resources or the law.
Tolkien took a step toward solving this conundrum in LotR, when he made it clear that the Necromancer of The Hobbit was not merely a human sorcerer, but the evil spirit Sauron.
these illusions are not merely characteristic of human thought; they appear actually to be adaptive".
In those intimate relationships, the parties respond to each other as unique individuals, not merely as typical human beings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com