Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Their coverage of these companies was bullish, if not laudatory, resulting in rich banking deals for their firms, semi-celebrity status for themselves and salaries that in Mr. Grubman's case hit a peak of $20 million a year.
Similar(57)
In addition to general correspondence, reviews and reports of his concerts are revealing, although not always laudatory! notably from supporters of the 'piano pounders', as Chopin called them.
The piece isn't exactly laudatory, appearing to reveal Wilson as a paranoid racist who avoids "mixing-pot" areas, believes black people lack the "initiative" to get jobs, and describes inner-city children as "wild".
The reaction to Boston Market's move, which is part of an effort to reduce sodium in its food by 15 percent by 2015, has not been particularly laudatory.
China has some advantages when it comes to competing with the United States and the European Union, which are not all that laudatory, but which Khanna glosses over.
But the stories have not been quite as laudatory.
Everyone must be aware of a fellow human being behind the work being discussed, and criticism has to be useful, not just derogatory or laudatory.
The passage of time and Rodriguez's explanation of how a few critical comments should not undermine dozens of laudatory remarks he had made about Jeter over the years reduced the tension.
Malcolm is so effortlessly incisive a writer that any of her subjects is liable to feel cut, but she at least seems fascinated by the book's deep contradictions – and she does call it "extraordinary", although maybe not exactly in the laudatory sense of the word.
So why doesn't Serena receive the laudatory hosannas from the chattering classes, in the way they drone on about Tiger's "Sunday psych-outs"?
The work was greeted at the time with some laudatory reviews, though not many copies were bought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com