Your English writing platform
Discover Ludwig"not just mere" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to emphasize that something is more significant or substantial than it may initially appear. Example: The new policy will not just have a mere impact on our budget, but will completely overhaul our financial strategies.
Exact(10)
Broad and England will travel with confidence, not just mere hope.
The proponent of the threshold view may, in response, acknowledge the importance of the ability to control one's experience through acts of will, but still insist that a more robust capacity for autonomy — for example, a capacity that involves expression of values and not just mere preferences — has moral importance of an altogether different order.
"Hate crimes are not just mere acts of violence...
Moroccan Mint Tea is not just mere refreshment, it's an art form.
Not just mere mortals have the problem; even celebrities can't sleep.
People who keep coming back to read are not just mere readers, but qualify as a fan.
Similar(50)
The second reason for its greatness is that the film marked, in America at least, the effective birth of a cinema that wasn't just mere entertainment but a fully-fledged art form that could be appreciated by the masses.
That's why, for me, these films aren't just mere entertainment; they're historically significant time capsules of the struggles those who've come before have had to face.
Not just a mere cog in it but the oil that first greased the machine.
This is not just to mere increased consideration on the part of the paper's reviewers; the standards editor writes..
He applauded Mr. Sims's call for a "fully integrated society" and said that meant that every community, no matter how affluent, should include broadly inclusive and diverse housing options, not just a mere apartment complex or two.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com