Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The surprise, though, is that the program is not just capable of filling in removed portions of a picture, it can create a pattern where there is none.
The man is, on paper, a near-perfect candidate: not just capable and accomplished, but polished, impeccably good-looking, and well spoken; a President right out of central casting.
"I'm not going to start appointing members of my cabinet, but I think Ed Balls has shown over the last four years, and in this campaign, that he is somebody who is not just capable of being chancellor, but would be an excellent chancellor.
We believe that we are not just capable of greatness, we are destined for it.
He's not just capable of having a really articulate conversation about other cultures while also using the phrase "much less fucks to give".
Yet, it is so important that we see ourselves as people in full, not just capable of the same foibles that worry us, but filled with them.
Similar(53)
In other words, technology isn't just capable of offsetting potential negative effects of aging populations — it's already doing so.
They're not catastrophes but, instead, relatable problems, meaning that these couples aren't just capable of showing how to love, but also how to cope.
A prop isn't just capable of affecting subtle changes in how we view a character – it can help the actor get in to the role.
The federal government is now seen not just as capable but also as uniquely capable of performing a great variety of urgent tasks: fighting our enemies abroad, stimulating our flagging economy, rescuing bankrupt airlines, rebuilding the ruins in New York City, protecting us from bioterror and making the skies feel safe again.
The truck is not just more capable but more pleasant, its most serious flaw a stiff, somewhat unyielding ride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com