Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"You'll also see the rise of new editors online, taking all that contributed content, packaging it, giving it an interesting viewpoint, fact-checking it". An opinion echoed by every newspaperman on the panel was that what they are facing is not irrelevance, but just another painful evolution akin to the adaptations that were necessary in the wake of radio and television.
However, if they decide to follow in Apple's footsteps, they very well could end up in the dustbin of obscurity if not irrelevance.
Similar(58)
This is not an irrelevance.
"Wearing white suits was not an irrelevance," wrote Dion Fanning.
In the past, when the European Commission tended to regard the parliament as a pesky irritant if not an irrelevance, Euro-MPs of all colours felt the need to stand up and vote together, if only to get themselves noticed.
Her memoir's stated purpose is to counteract the way she's been airbrushed out of history, to prove that her marriage to John was not the irrelevance he claimed it was.
Weak net neutrality regulations risk not only irrelevance for the FCC, but also a loss of legitimacy in the eyes of the public in whose name it regulates.
In "America Between the Wars," Derek Chollet and James Goldgeier argue that anonymity doesn't equal irrelevance.
Photograph: Allstar He's battled Klingons and Romulans across the stars, but it looks like there's one Big Bad that James Tiberius Kirk can't defeat: irrelevance.
"How do you retain the heartland audience but... make sure it doesn't drift into irrelevance by not having any content for younger viewers," she told the tribunal.
The "Department of Homeland Security" is a joke, a waste of money we don't have, a redundant department of massive irrelevance, not to mention a public relations nightmare, as Mr. Tom Ridge, followed by Ms. Napolitano, have both conclusively proved, with duties that could be performed by another agency or better yet, shared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com