Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Although this platform uses feeds supplied by Globo's outside broadcast van it was not operated by our broadcasting team.Supponor's system produces a delay in the audio and video feeds and it did not function satisfactorily, presenting problems during transmission of the match and a signal loss at the beginning of the second half, thus affecting Pitch's, Globo's, and ITV's productions.
The results showed that correction-based methods do not function satisfactorily with this new type of data.
Similar(58)
At the time of writing the online portion of the game is still not functioning satisfactorily.
It can be hard for some people -- both straight and queer -- to fathom that a non-monogamous relationship could not only function satisfactorily but be an ideal arrangement.
If they don't function completely satisfactorily as works of art, the "Children of the Fillmore" images similarly lack strength as social documents of a neighborhood's lost heritage.
Child Welfare Committees are to provide this support in India but are not really functioning satisfactorily (Maharashtra State Consultation 2014).
In the end, Nightfall does little to sell Halo to the previously disinterested it looks, sounds and smells like dozens of similar movies before it and it doesn't function entirely satisfactorily as a self-contained experience, as from the very beginning we know who's making it out alive, even disregarding the heavy telegraphing of key dramatic beats.
If motor function does not recover, tendon transfer will restore the function satisfactorily.
This process is very important in order to overcome negativity, feelings of isolation and an inability to function satisfactorily.
The balancing market currently functions satisfactorily.
The proposed system functions satisfactorily to achieve its goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com