Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
"He was not fully understood by the craft world," said Jeremy Adamson, curator of the Smithsonian's show.
Laura Richards, the author of the report, said: "Stalking is not fully understood by criminal justice professionals and too often the stalking pattern is missed.
A senior official said their significance was not fully understood by Mr. Clinton's top advisers until his public testimony in 2000.
But the wounds are there, even if they are not fully understood by youngsters whose craving for normalcy is upended by economics.
Andrew Poad, property manager for the National Trust, says: We all have different cultural values, and it is possible the true significance of the wall was not fully understood by whoever did this.
Alone among the body's substances, ATP, for reasons that are still not fully understood by biochemists, has the ability to make energy available for the normal functioning of the cell.
Similar(21)
It's rapidly gaining in interest and applications, yet it isn't fully understood by most people.
These people are unrepresented in the mainstream, and shunted into cells in places that aren't fully understood by the public.
In a field where MBA grads were far more common than aeronautical engineers, Freeman said he found his engineering background to be "immensely handy". Engineers, he said, are trained to evaluate things they don't fully understand by simplifying them "to the point where you have some analogous experience" and then adding complexity.
With hydrocarbons in the liquid phase at 23 °C, one of the surfactants caused core permeability to be reduced to near-zero by a mechanism that is not fully understood, possibly by hydrate formation.
Although the role of cancer-stem cells is controversial and not fully understood (reviewed by Brennan and Matsui [58]), deregulation of the Hippo pathway has the potential to induce stem cell like properties such as increased proliferative capacity [59].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com