Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
So he was not fully capable, and he was totally resistant to change.
JF: What we have seen evidence of is that Uber was not fully capable of checking insurance documents.
"Miss implies to me that I am not competent, not confident, not fully capable of doing my own thing," she said.
Because Roof had refused to have his mental-health history discussed, Bruck was left to portray him as an alienated young man, not fully capable of distinguishing between the real world and the hyperbolic paranoid clamor that he found on the Internet.
The implicit assumption is that workers are not fully capable of making rational decisions about their own welfare.But when it comes to another big change, the government has headed in a different direction; assuming that people are perfectly capable of making financial decisions on their own.
However, manufacturing SMEs are not fully capable of identifying and evaluating new knowledge owing to resource constraints; thus, they are poor in their use of external information.
Similar(33)
"She was very drunk," Cole recalled, "like she wasn't fully capable of walking on her own".
My father was funny and charismatic and naughty but I think it's fair to say he wasn't fully capable of stepping up to the responsibility of having six children.
Of course there are consequences to what personal information you put on the internet, but to suggest that adult women aren't fully capable of deciding when and where to share information about themselves denies them an awful lot of agency.
The fact that they aren't fully capable of making decisions themselves is beside the point [to them].
But this doesn't mean men aren't fully capable of feeling shame, disgust and humiliation about their bodies -- or that we shouldn't hold people accountable for attacking a man's weight, even under the guise of humor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com