Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The cut was intended to sell the series to international broadcasters, not for broadcast, RDF said.
Most of his skits and routines, however, seemed written for the Web, not for broadcast.
Similar(58)
Clarkson uses a very, very rude word to describe then prime minister Gordon Brown in not-for-broadcast comments to the Top Gear studio audience.
It wasn't for broadcast on any of his wildlife shows.
The lawsuit comes courtesy of BBM Canada, a not-for-profit broadcast and audience measurement organization that's been in business considerably longer than RIM has.
In other politically themed post-Oscar developments, media officials in Tehran decided that Michelle Obama's dress was not suitable for broadcast.
Ofcom said the prominence of sexual discussion and the frequency of masked language made the programme unsuitable for children and not suitable for broadcast on a Sunday during the school holidays.
In a recent conversation with Sean Hannity of Fox News not meant for broadcast but leaked to the Internet, Mr. Romney showed a familiarity with expensive, esoteric breeds, mentioning his wife's Austrian Warmbloods and his own Missouri Fox Trotter — "like a quarter horse, but just a much better gait".
A spokesman for Kensington and Chelsea council said: "Some of the views expressed by Mr al-Awlaki in the past are not appropriate for broadcast in [council] premises". The council banned al-Awlaki from speaking only after politicians and anti-extremist groups raised concerns about his appearance at the Cage Prisoners event, which will raise money for Muslims held in Guantánamo Bay.
For example, the scheme should be efficient not just for broadcast file transfers (e.g., a new code image), but also for short dynamic broadcast messages (e.g. battlefield commands).
Her disgusting comments and show are not fit for broadcast," Press Secretary Sarah Huckabee Sanders said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com