Sentence examples for not exactly translated from inspiring English sources

Exact(1)

As good as the year has been, it has not exactly translated into a golden era for viewers.

Similar(59)

Note, the assumptions made by the MWC model on the allosteric regulatory mechanisms in an oligomer do not exactly translate to phototaxis receptors/transducers complexes, because each receptor molecule can only interact with the transducer molecule to which it is stably bound.

The cachet of having a Clinton on staff hasn't exactly translated into ratings gold for "Rock Center".

Simply setting out to target much-overlooked and ignored small businesses, however, hasn't exactly translated into instant business from them, Ho said.

After all, "He's so moderate and downright sane!" As with Huntsman, this hasn't exactly translated into voter support for either man, much to the disappointment of what might be called the false equivalence gang in the media.

The removal of the hydrants doesn't exactly translate into 2,400 new parking spaces, however, since many sat next to working hydrants or in no-parking zones.

Oftentimes what I try to say in Washington gets filtered and sometimes my words in Washington don't exactly translate directly to the people.

Tranquillo doesn't exactly translate to tranquil, yet Vincenzo Nibali had promised to approach stage 20 with the calmness of a man whose race is already won.

"Sometimes my words in Washington don't exactly translate directly to the people," Mr. Bush said today in Kalamazoo, Mich., "so I found it's best to travel the country".

Kuti also points out the platforms working in the U.S. don't exactly translate to care in Africa.

People see news stories, they get enraged, but that doesn't exactly translate into votes or political commitments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: