Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
As we have noted before, increasingly scholars believe the official figure is not especially informative.
And, as we've noted before, scholars increasingly believe that the official poverty estimate is a bit misleading and not especially informative.
I could have tried to tell you this story in the form of an image-based Snapchat story, but it would most likely have been unwieldy and not especially informative.
A Canadian attempt at explaining Niagara, a film called "Niagara's Fury" (niagarasfury.com), which is shown in a building near the Horseshoe's crest, is entertaining for children but not especially informative, mixing cartoon stereotypes with snippets of textbook language.
Note that the new data does not specify which goods came in under NAFTA preferences, so it is not especially informative in this regard.
Directed by Martin Scorsese at the invitation of widow Olivia Harrison, it is not especially informative in the way documentaries usually strive to be, a cataloging of causes and effects and significant facts and figures; nor has it been made as a brief for George's unsung genius.
Similar(52)
While global differences between regions located in the telencephalon and diencephalon are not surprising or especially informative on their own, they reflect important differences in the underlying patterns at the group (gene ontology categories, gene families) and single gene levels.
This tree is not particularly informative.
The icons and names for each app aren't particularly informative, and while you can see a brief description of each app by clicking on it once, the process is tedious, especially on the iPhone's small screen.
Serum triglycerides were especially informative in women, but not in men.
However, partial external validity does not preclude the relevance of this study: our results may be especially informative to policy makers in other Swiss cantons and in other dual VET countries, such as Germany or Austria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com