Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Now the Brics are on their own – and are not equal to the task.
But the hole dug by a client may sometimes be so deep that Rubenstein is not equal to the task.
The few United Nations troops deployed in the region are not equal to the task of disarming the Hutu soldiers.
Despite all his efforts to find a solution, Augustine confessed that human reason was not equal to the task.
Even an army may not be enough, people here say, if its manpower and equipment are not equal to the task.
In early May he wrote to the court explaining that his country's legal system was not equal to the task of prosecuting the most serious crimes of recent months.
Similar(52)
Vancouver 5, Buffalo 4--The Sabres, needing only a victory at home against the team with the worst record in the league to take over first place in the Adams Division, weren't equal to the task.
We can fill out the pictures for ourselves, but a camera is not equal to the imaginative task.
They recognized that development of resources and capabilities would be more difficult to imitate: The core-competency perspective focused attention on the importance of knowledge creation and building learning processes for competitive advantage.2 But this approach, too, faced limits as companies recognized that their people were not equal to the new knowledge-intensive tasks.
First of all, nobody keeps records of political lies, as computer memory is not equal to that task.
I am not equal to this task.
More suggestions(15)
not equal to the maximum
not equal to the number
not equal to the signal
not equal to the belt
not sufficient to the task
not equal to the study
not equal to the device
not equal to the value
not equal to the product
not adequate to the task
not equal to the prevalence
not equal to the rest
not equal to the power
not equal to the sum
not equal to the design
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com