Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "not easily recognizable" is correct and usable in written English
You can use it to describe something that is difficult to identify or distinguish.
Example: "The painting was abstract, making it not easily recognizable to the average viewer."
Alternatives: "hard to identify" or "not readily apparent."
Exact(13)
Without his signature mullet and spandex pants, Mr. Perry is not easily recognizable.
Often the original pictorial form is not, or not easily, recognizable.
The seismic images indicate that pre-collision and deep collision structures of the Alps are not easily recognizable.
In general, for a complex engineering structure with a large number of nodes or members, the inherent symmetry is not easily recognizable.
Claims data are often used to identify and monitor individuals with particular conditions, but many health conditions are not easily recognizable from claims data alone.
Mutilated in a concentration camp, Lene somehow managed to have reparative cosmetic surgery, which has so altered her appearance that she is not easily recognizable as her former self, not even to her husband, a bouncer at Phoenix, with whom she longs to be reunited.
Similar(46)
Several belong to groups or charities that aren't easily recognizable, like United Firm Hands to Helping Inc. or N.J.
This weekend's "Moonfruit" and "GorillaPenis" trending topics on Twitter were examples of trending topics that aren't easily recognizable and aren't current events.
ADHD does not have easily recognizable symptoms or definitive diagnostic tests.
Huff is not an easily recognizable television archetype like the steely detective or the suave hunk.
Distinctions in rank were indicated by the colours of the robes and by slight variations in the basic patterns; however, because of the large number of personages who wore qifu, these distinctions were not always easily recognizable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com