Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Mr. Durbin, quoting the Bible, lamented that he could not discern whether Judge Roberts had "an understanding heart".
The following year, representatives from UNESCO, the United Nations' educational, scientific, and cultural arm, came to check on Los Katíos National Park, and reported that even they could not discern whether Colombia intended to build.
A Pakistani businessman who heads a citizens' police liaison committee in Karachi said he could not discern whether Mr. Sheikh might be telling the truth now, in his public claims that Mr. Pearl was dead, or earlier, in his reported private statements that the reporter was alive.
Because unfractionated PBMC were used in our study, we could not discern whether the HIV-1 usRNA detected in PBMC was derived from resting or activated CD4+ T cells, but we assume that the majority of usRNA was derived from activated CD4+ T cells, productively infected with HIV-1.
Our analysis could not discern whether different degrees of ortho-substitution were more associated with reduced weight measures.
If we could not discern whether or not the perceived cancer cluster preceded the known environmental issue, we retained the report in the review.
Similar(46)
You can't discern whether it's the film's sincerity that has taken a dip, or the film-maker's intelligence.
The voluntary testing data that USDA obtained had serious problems, GAO said; for instance, USDA couldn't discern whether pig specimens were being tested for the first time, so the agency could only discern the general trend in infection numbers.
As a reminder, this data consists of two classes of tumors, and so the selected features are those that can be used to differentiate between the two, not to discern whether a tissue sample is cancerous.
Additionally, it is not possible to discern whether or not DSM-IV criteria were strictly followed in determining psychiatric diagnoses or whether or not these were done in the setting of structured interviews.
We're not discerning viewers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com