Sentence examples for not deriving from inspiring English sources

Exact(10)

By the mid-18th century the use of additional movements (galanteries), such as gavottes, bourrées, and minuets, and even of an air (a lyrical movement not deriving from a dance), was common, as was a variously entitled introductory movement; e.g., prelude, overture, fantasia, sinfonia.

Under the circumstances, though, he's certainly not deriving any pleasure from his newly elevated status.

However, the aim of this case study is not deriving a general statement regarding the uncertainty of a natural gas price assumption.

He may have wished merely to establish the possibility of action not deriving from the positions of the soul's constituent atoms at any time plus the effects of collisions among them resulting from their given movements at that time.

This tradition thus shows that all agreed that the acusmata represented the teaching of Pythagoras, but that some regarded the mathematical work associated with the mathematici as not deriving from Pythagoras himself, but rather from Hippasus (on the controversy about the evidence for this split into two groups of Pythagoreans see the fifth paragraph of section 4.3 above).

That property was sold by Eliza Jane Meeker to her daughter Caroline and son-in-law Eben Osborne for $10,000 in mid-1901 and later that year both Ezra and Eliza Jane executed documents stating that the house had been her separate property, paid for with funds not deriving from Ezra.

Show more...

Similar(50)

Clearly, that authority does not derive from cultural values.

Their strength does not derive just from sandbags.

But it's not derived from a single, simple form.

Elegance, he believed, did not derive from abundance.

The wealth of the super-rich does not derive from their labour, however.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: