Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
He said politics, not concern for the good of consumers, was driving the legal wrangling.
Certainly, many of the Europeans most scornful of our use of the death penalty are motivated by resentment of America, not concern for human rights.
Surely economic self-interest, if not concern for a planetary future that Windham's manager acknowledges is "terrifying," might lead them to rethink this suicidal business strategy.
Coupled with mounting petrol prices, this overfishing has led to ever-decreasing profit margins for Thai boat captains, says Human Rights Watch's Robertson: "What motivates is not concern for fishermen's welfare, but rather maximising catch and ensuring profitability, and that means 18- to 22-hour work days and martial discipline to keep men working".
It is this - the problem of establishing a pliable opposition which the US and its oil allies feel confident will play ball, pipeline-style, in a post-Assad Syria - that will determine the nature of any prospective intervention: not concern for Syrian life.
The geography of our lives and the pace at which we are forced to live make abandoning cars in favour of public transport a nonsense most of the time.We are sick of being made to feel like sinners for making such choices, especially when we know that the reason is not concern for the environment at all.
Similar(46)
I'm not concerned for my kids one iota".
"We're not concerned for the future because we know what were looking at".
Mr. Coleman said that he was not concerned for his own safety but that families should be off limits.
Mr. Cain took a nonchalant attitude in his attempt to get ahead of the story, saying he was not concerned for himself or his reputation.
While not concerned for his own safety, Mr. Phillips said, "we will definitely walk our female friends back to their apartments now".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com