Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
And I'm probably not capable of having a plan.
The ploy had succeeded in showing that "the AfD is not capable of having democratic discussions".
Mr. Gilmore maintains that the young woman's genitalia were not fully formed, and as such she was not capable of having sex.
She recalled the age as one of change - when superstitious farmers covered their horses' heads as automobiles approached, and when she, as a teenager, would argue with her mother's claims that women were "not capable" of having arguments with men.
Leaving the Élysette, the home of the Walloon government in Namur, she said: "It seems obvious that the EU is now not capable of having an international agreement, even with a country that shares European values such as Canada, even with a country that is so kind and patient.
Leaving the Élysette, the home of the Walloon government in Namur, Freeland said: "It seems obvious that the EU is now not capable of having an international agreement, even with a country that shares European values such as Canada, even with a country that is so kind and patient.
Similar(48)
It's a dialogue that we weren't capable of having when we were actually in the league, and a level of nuance that the original female wrestlers of GLOW likely weren't afforded.
But this alone is not thought capable of having caused the aircraft to crash.
He's not just capable of having a really articulate conversation about other cultures while also using the phrase "much less fucks to give".
In 2016 the UK rejected a popper ban precisely because they were not deemed capable of "having harmful effects sufficient to constitute a social problem".
Famiglietti explained to me, and later to the BBC, that the weapons Paddock bought at New Frontier Armory were not "capable of what we've seen and heard in the video without modification".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com