Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The defendants, as individuals, not being parties to that contract, are not capable in law of committing a breach of it.
"A trial is not necessarily about the truth because, as human beings, we're not capable in every case of finding the truth," said Mark Cohen, a criminal defense lawyer based in Manhattan.
Why are these experts not capable in this age of the internet and multi-faceting whatsits and thingies and interactive this and thats and cloning for God's sake of giving me a precise time?' And then the answer came to me.
Reflecting on his off-the-cuff response to the man on the ferry, Rowlands came to see that the reason he hadn't blamed Brenin for wrecking the car was that the wolf was not a "moral agent" — it was not capable, in other words, of evaluating its actions in terms of abstract moral principles.
The antioxidant enzymes present inside the human body, such as superoxide dismutase (SOD), are not capable in protecting the cells from sudden oxidative damage.
Activated IKKs move randomly inside the cytosol while they are not capable in moving past the cell membrane agents or enter the nucleus region.
Similar(53)
Needing help doesn't mean you aren't capable -- in fact, only the very foolish believe they can do everything on their own.
Yet pure radium can be prepared in ponderable quantities while the other radioelements, except the slowly disintegrating uranium and thorium, are not capable of preparation in quantity, most of them because they exist in much smaller quantities.
In our study, 12 weeks food restriction or ACE-I, was not capable to preserve in vivo cardiac contractility, nor limit infarct size after IR injury.
Or maybe it's just not capable of going in the other direction.
The conventional sewage cleaning robots available are not capable and effective in cleaning a variable diameter pipelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com