Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The "dual mode service" has two service modes, where one is an adaptive-rate service that has not been adapted, i.e., the "dual mode full-rate service", whereas the other service mode is an adaptive-rate service that has been adapted, i.e., the "dual mode reduced-rate service".
Hyams also claimed that he would not make the film had he not received both Kubrick's and Clarke's blessings: The other two novels have not been adapted for the screen, although actor Tom Hanks has expressed interest in possible adaptations of 2061 and 3001.
Why had it not been adapted for TV?
Apparently the Yahoo site's e-mail page has not been adapted for use on the BlackBerry.
Surprisingly, The Sopranos has not been adapted into a film, even though Rob Roy director Michael Caton-Jones has been slated to direct.
The tests are based on similar methods for finding mad cow disease but have not been adapted for use in cattle.
It is ironic that a policy that hinders the new high-tech workers has not been adapted to suit today's needs.
Perhaps because the guitar has not been adapted, like the violin or the piano, to carry over an orchestra's sonority, the miking "hasn't been controversial," she says.
The four plays have not been adapted by the corporation for TV since 1978 and 1979, during the BBC Television Shakespeare project, which brought the playwright's entire body of theatre work to screen over seven years.
It is therefore remarkable that our personal health data can't be accessed in the same way, or that technology has not been adapted for the needs of older people, or those with diabetes, heart disease or other long-term illnesses.
The history plays have not been adapted by the corporation for TV since 1978 and 1979, during the BBC Television Shakespeare project, which brought the playwright's entire body of theatre work to screen over seven years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com