Sentence examples for not be translated from inspiring English sources

Exact(60)

First, a possible explanation was the translation; scale should not be translated and applied in another setting of a different cultural context directly.

The texts, he said, could not be translated literally, as a modern work might be, but instead required an interpretive translation with explicative integrations.

Marketing materials may not be translated at all or they're badly adapted to the western market.

In particular, very promising in vitro studies could not be translated in vivo at preclinical stage and beyond.

Some surplus of dark matter always exceeds their comprehension, some aspect of pattern persists that will not be translated.

It is well-known that the liver can induce immune tolerance, yet this knowledge could, thus far, not be translated into effective treatments for autoimmune diseases.

The agency's working proposal, or framework, which is open for public comment until April 6, will not be translated into new regulations for about two years.

The Gallup organization noted that its national findings could not be translated directly into numbers of House seats to be won by each party.

But sometimes it isn't, and Aristotle's word "hamartia" should not be translated "tragic flaw" but something more like "missing the mark".

The judge agreed that it was defamatory, but threw out her claim that it should not be translated or filmed, and that it "fraudulently exploited her name, her image and her celebrity".

Yet later it would be banned in France, and denounced - despite its own insistent morality - as immoral; it would not be translated into English until the 1920s when it was celebrated by, among others, Virginia Woolf.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: