Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There were two main reasons for changing the ICF terminology: the frst was the need to make it more familiar and user friendly for clinicians, as some of the terms felt separate to the terminology already in use within the service and were not automatically clear.
Similar(59)
"It isn't automatically clear that courts around the country view women in these circumstances as having been raped," said Marcia Greenberger, president of the National Women's Law Center.
Furthermore, don't set your browser to automatically clear its cache every time it closes.
Manuel also made it clear he would not automatically defer to players with veteran status.
To be clear, Handy is not automatically signing up Move Loot customers to Handy accounts.
Bruce Lindsay, a lawyer at Environmental Justice Australia, said the department's action was welcome but "merely a procedural step" that did not automatically signal it would block the clearing.
While the potential contribution of E6 and E7 proteins to the development of cervical cancer is clear, infection by high-risk HPVs do not automatically result in cancers, as these viruses are usually cleared from the tissue after some time.
Still, he declined an invitation to put someone on the commission and made it clear that he would not automatically support whatever the panel recommended.
"Although the committee welcomes HMRC's decision to bring in-house its tax credit compliance functions, we are clear that this will not automatically deliver a better service.
If the parting of the ways arrives, however, England have to be clear that it will not automatically improve their batting, bowling and catching.
During the past decades it has become clear that research does not automatically contribute to better action for health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com