Sentence examples for not as vigorous as from inspiring English sources

Exact(6)

Not as vigorous as their counterparts two miles away, the clients are aware of their surroundings and cogent, though not loquacious.

Investors have worried that its efforts to find new sources of growth were not as vigorous as those of its peers, which have been buying biotech firms and generics-makers, replenishing their product pipelines and moving into new markets.

For micron-Ni, the relaxation of apparent stress is not as vigorous as in the nano-Ni and a stress-free state is reached atT ≥ 800 K. Similarly, the residual stress exerted upon the starting (i.e., at ambient conditions) micron-Ni crystals can be graphically derived and is about.

The hives are not as vigorous as they used to be.

Although for some victims of the Wenchuan earthquake fluid administration started before extrication from beneath the rubble, the fluid resuscitation was not as vigorous as recommended.

Loggerhead turtle hatchlings swimming behaviour is similar to but not as vigorous as green turtle hatchlings (Pereira et al., 2011; Pereira et al., 2012; Wyneken, 1997), which suggests that is also primarily moulded by a need to rapidly escape predator rich near shore waters.

Similar(51)

"The applause wasn't as vigorous as it might have been.

The plant is healthy, but not as vigorous.

It is not as vigorous an action as whipping.

But the data still suggests that the American job creation machine may not be as vigorous as it once seemed.

If the skeptics are right, the U.S. economy may not be as vigorous as it seems, deflation could be a bigger threat than inflation, and the Fed should continue to hold off on doing anything that could undermine growth.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: