Sentence examples for not as informative as from inspiring English sources

Exact(16)

For example, considering the business domain, only relying on identifying company names contained within a news article is not as informative as identifying the relation "is acquired by" between two entities representing companies or the relation " is appointed CEO of " between entities representing person and company, respectively [17, 64, 89].

These haplogroup-associated mtSNPs may be not as informative as non-haplogroup associated SNPs.

They assessed performance by correlation; which is not as informative as precision and recall.

In larger discourse and dialogs, however, prosodic boundaries are not as informative as in single sentences [ 27, 28].

In these regards our study is not as informative as would be a study of outcome at school age.

Mean age of established doctors is a compromise and is not as informative as an individual doctor's age.

Show more...

Similar(43)

Live video chatting isn't as informative as meeting in person, of course, but it's the next best thing technology can deliver for now — hence Badoo couching the feature as a way to "audition your date" before you meet.

Such a comparison would be more informative than the comparison performed with the GABAB agonist, which is interesting, but perhaps not as informative".

Video-conferencing is presumed to be a somewhat richer form of communication than email and telephone, but not quite as informative as face-to-face communication.

The use of cross-species SNP chips might not be as informative as initially proposed [ 59].

However, as demonstrated in the present study, a projection view may not be as informative as 3-D reconstruction (Fig. 1, Fig. 3).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: