Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You might, in that case, even succeed in seeing the sociopath's conversations with the cute, earnest F.B.I. trainee — colloquies that evoke, simultaneously, police interrogations, psychotherapy sessions and furtive peepshow-booth encounters — not as grotesque parodies of courtship but as the thing itself.
Similar(59)
The most recent addition to our nation's shameful library of violence perpetuated by the state isn't as grotesque as those previously mentioned in fact, it wasn't even lethal.
The Golden Age of Grotesque, for example, is an adventure into music, where the spoken word is not as important as the notes that are played.
Its fecundity was as grotesque as it was shameless.
Her big achievement is to treat the character not as a grotesque harpy but as a real woman who lives in a remembered past.
Penelope Keith follows the modern trend of playing the famous word-mangler not as a grotesque figure of fun but as a woman whose verbal slips spring from a passion for language.
The Fresno footage is not as visibly grotesque as the Facebook Live video Tuesday showing three men being shot in Virginia, but the incident suggests it's almost fortunate to go a full day without new footage emerging of people dying on camera in America.
But they were not presented as grotesques.
The stakes in this case fortunately aren't as grave as those in more grotesque historical episodes of ideological purification; no one is proposing to blacklist Mr Gutman or send him to a re-education camp.
Monday's new trailer doesn't feature anything as grotesque or graphic as that, but it still manages to capture a mood guaranteed to give you the goddamn heebie-jeebies.
He is generous toward Eric Hobsbawm, a fine historian to be sure, but someone whose own engagement has been not so much perverse as grotesque.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com