Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Interviews with many of these workers revealed that innovations exported to disaster zones for beta testing are not always tailored to the needs of beneficiary communities.
Nevertheless, despite recommendations that providers determine baseline knowledge before applying evidence-based guidelines on health promotion with communities in other settings and locations, intervention programs are not always tailored to fit the community of interest [ 20].
Similar(56)
A DWP spokesman told The Independent: "Claimant commitments are always tailored to individual circumstances.
However, online information may not always be adequately tailored to a patient's perspective, particularly if professionals did not engage patient groups before developing information.
While it is not always possible to tailor treatment choices in light of patients' renal status, treatments that are potentially less damaging for the kidney should be considered for those with or predisposed to RI.
However, it is not always possible to tailor counselling to patient needs [ 10].
Available trials on HF self-management have not always clearly described how tailoring was applied.
For those employed in all bar the most formal corporate workplaces, this uniform is business casual: collared shirts tucked into slacks for men (tie not always required); skirts with blouses, or tailored dresses for women.
This doesn't necessarily mean that you need to wear tailored suits to work every day expensive is not always better.
To overcome some of these systematic challenges, PFs had to recognize that each practice was unique and had to tailor approaches and tools accordingly: "one size does not always fit all" [PF2-15].
Since the theorems of this theory are not always easy to grasp for practitioners, we combined our development with the derivation of a set of rules tailored to the application domain of our technology stack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com