Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Firstly, the primary site of particular cancers is not always ascertained by means of death certificates.
Similar(58)
Still, because my French is not terrific, I couldn't always ascertain the details of what we were eating.
For victims who had more common family names, matches could not always be ascertained.
For example, only specific aspects of the documented content of communication were evaluated and the quality of communication could not always be ascertained from the documented data.
The date when each individual crash-involved driver last renewed his or her license was not provided in the data, thus it was not always possible to ascertain what license renewal policies were in effect when a given crash-involved driver last renewed his or her license.
This underscores the point made at the close of §4 above: there is a connection between metaphysics and physics in Du Châtelet's view, but we are not always able to ascertain that connection, and so, the scientist cannot claim systematic unity in physics when doing so runs roughshod over empirical data or either of her two foundational principles.
This is not always easy to ascertain as ferromagnetic detection systems are rarely installed (e.g. Ferroguard Screener; www.Metrasens.com).
However, as already suggested, this is not always easy to ascertain in the real-life management of severe pneumonia.
Not all recommendations for prophylaxis may be recorded and it was not always possible to ascertain the degree of contact from the records.
This approach implies that respiratory muscles are actually passive during the measurements performed under mechanical ventilation, which is not always easy to ascertain.
Follow-up for all individuals was restricted to 2 years after their last AAA measurement, since it was not always possible to ascertain whether censoring events (such as operations) were still being recorded for all individuals after LTFU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com