Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
They were not altogether fair.
They take a lot of time; they often require skill and perseverance, and although they are usually built around logical systems, sometimes they are not altogether fair.
Media opinion fell slightly in Williams's favour, through lack of proof to the contrary rather than sentiment, it has to be said, and that is not altogether fair on a remarkable player in sight of her 20th slam title, and someone with a history of illness in recent years.
Similar(56)
I once overheard Caroline say that her mother could start a fight in an empty room, but that wasn't altogether fair.
But this comparison isn't altogether fair to Mr. Lemle's lucid and generous film, which, in its final stretch, achieves its own measure of unexpected grace.
RACHEL: Yes, but it was not altogether a fair swipe — the Dems aren't even pausing to say thank you? Tsk.
It would not be altogether fair to suggest that the Baccarat legacy went down the drain when Mr. Starck stepped in.
Leaving aside whether this is a fair on Mr Miliband, the Chancellor was not being altogether fair on King John, by taking a simplified version of the Magna Carta story and reshaping it to fit the joke.
Friendly does his best to avoid this sort of thing, and the one or two instances in which, over the years, he feels that he hasn't played altogether fair with the viewer in the matter of a stock shot have caused him to indulge in considerable self-reproach.
And if we're being completely fair, it's not altogether unreasonable to think of someone who voted to cut Social Security benefits as... well, as someone who voted to cut Social Security benefits.
They should be.To be fair, it was not altogether the statute's fault that Kenneth Starr's pursuit of Bill Clinton occasionally slipped into obsession.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com