Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "not all instances" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used to indicate that something is not true or does not apply to every case or situation. Example: Not all instances of bullying can be easily identified, as some forms may be more subtle and difficult to recognize.
Exact(34)
Not all instances of nudity must be celebrated as "female liberation", especially not when they are clearly done to cut a cheque.
Addressing the issue in a 2005 memorandum, Dr. Steven Galson, director of the F.D.A.'s Center for Drug Evaluation and Research, wrote that studies "conclusively demonstrate" that Plan B's ability to block ovulation, is "responsible for most, if not all, instances in which emergency contraception prevents pregnancy".
Not all instances of a relation have to receive a truth value.
However, not all instances of conceptual identity can be identified by task 1.
However, I have shown that not all instances of nominalizations can be described as grammatical metaphor.
Each VM runs a coordinator instance, however not all instances perform the same functions.
Similar(26)
GDM diagnostic criteria should aim to identify women at risk of complications in the first instance, although not all these women may require pharmacological treatment.
I was wrong — not in all instances but at least in my case.
Some including Jones in her later work on trust argue that optimism about the trusted person is present in typical instances of trust, but not in all instances of it (Jones 2004, McGeer 2008, Walker 2006 cited in McGeer).
We could also detect correlations in the pons but not in all instances (Fig. 3).
Additionally, given that we only analyzed video footage of the chimpanzees' behavior, on, or within 1 m of, the artificial termite mound, it is possible we did not code all instances of tool modification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com